La langue officielle du Gabon est le français,. Elle est la langue de l'enseignement, de la justice et de l'administration et joue un rôle d'unification pour le pays. 80 % de la population du pays est capable de s'exprimer en français. Il s'agit de la plus forte proportion de tous les pays du continent africain. Selon l'Organisation internationale de la francophonie, en 2010, 99 % des habitants de la capitale Libreville savent lire, écrire et parler français et un tiers l'ont comme langue maternelle.
Selon le rapport 2018 de l’OLF, le Gabon compte 66 % de francophones dans sa population,.
En ce qui concerne les langues d'origine africaine, le Gabon, zone démographique peu dense, regroupe de nombreuses langues diverses réparties en trois espaces linguistiques : Fang, Tio et Kongo. Ce dernier ne s'étend qu'au Congo voisin. Les principales langues de ces espaces sont le fang, le punu, le nzébi et le mpongwè.
Le myéné, dont le mpongwè est un dialecte, est parlé dans la province de l'Ogooué-maritime et des régions adjacentes ainsi qu'à certains points de la côte nord. Le fang est parlé sur un très grand tiers du territoire au nord-ouest de l'Ivindo et dans le bassin du moyen Ogooué jusqu'au mont Iboundji, ligne de partage des eaux entre nord et sud. Le sud du pays parle punu et ses langues sœurs, eshira, isangou, vili et loumbou principalement. Le téké et mbere (lembaama ou obamba) est parlé sur les pentes frontalières à l'est du haut Ogooué jusqu'à Franceville. À l'ouest de cette zone, dans le bassin du haut-Ogooué, est répandu le nzébi et plus au nord, jusqu'à la rive sud de l'Ivindo, l'ikota. Mis à part le tsogo, dans le centre du pays, les autres langues ont une diffusion limitée.
Historique
À l'exception du baka, langue nigéro-congolaise parlée par les pygmées, les langues gabonaises d'origines africaines sont des langues bantoues ; elles ont été introduites dans la région il y a environ 2 000 ans avec les migrations correspondantes. On distingue quarante à cinquante langues. Elles sont généralement utilisées à l'oral sans être écrites. Alors que les missionnaires venus de France et des États-Unis ont élaboré des transcriptions à partir de l'alphabet latin pour bon nombre de ces langues à compter des années 1840 et ont traduit la bible dans bon nombre d'entre elles, la politique coloniale française officielle a été de décourager l'emploi de ces langues au profit de l'apprentissage du français. Les langues africaines continuent d'être transmises au sein de la famille et du clan.
Le gouvernement gabonais encourage depuis les années 1970 la recherche sur les langues bantoues du pays.
Vers la frontière avec la Guinée équatoriale, dans quelques villages, on parle espagnol, surtout parmi les personnes âgées. La langue est cependant très minoritaire, étant parlée tout au plus par 1 000 à 5 000 personnes, lesquelles parlent généralement une langue du groupe Fang ou le français. L'Espagne était présente dans cette région avant 1900. Lors du traité de Paris de 1900, l'Espagne céda à la France la majeure partie des 180 000 km2 qu'elle revendiquait au traité de Berlin, en 1885, dont une grande partie du futur Gabon, et ne conserva que 28 000 km2 qui constituent aujourd'hui la Guinée équatoriale.
Liste des langues gabonaises d'origine africaine
Classification
Rékanga (2007)
La classification des langues gabonaises selon Rékanga (2007):
A30 Groupe Bubi-Bénga
A34 bénga
A70 Groupe Ewondo-Fang
A75 fang
A75a fang-ntumu
A75a.1 fang-ntumu d’Oyem
A75a.2 fang-ntumu de Bitam
A75b fang-okak
A75c fang-mekè
A75c.1 fang-mekè d’Akok
A75c.2 fang-mekè de Libreville
A75c.3 fang-mekè de Ntoum
A75c.4 fang-mekè de Kango
A75d fang-atsi
A75e fang-nzaman
A75f fang-mvèny
B10 Groupe Myènè
B11 Ensemble dialectal myènè
B11a myènè-mpongwè
B11b myèn’ orungu
B11c myènè-galwa
B11d myèn’adyumba
B11e myènè-nkomi
B11e.1 myènè-nkomi du Fernand-Vaz
B11e.2 myènè-nkomi de l’Ogooué
B11f myèn’énénga
B20 Groupe Kele
B20
B20.1 siwu
B20.2 samayi
B20.2a samayi d’Aboyi
B20.2b samayi de Mougnandji
B20.3 ndambomo
B20.4 métombolo
B20.5 yésa
B20.6 tumbidi
B21 séki
B22 kèlè
B22a kèlè de l’Estuaire
B22b kèlè du Moyen-Ogooué
B22c kèlè de Koulamoutou
B22d kèlè de Franceville
B23 mbaŋwè
B24 wumvu
B24a wumvu de Malinga
B24b wumvu de Mbigou
B24c wumvu de Mvéngué
B24d wumvu de Poubara
B25 kota
B25a kota de Mékambo
B25b kota de Batouala
B25c kota de Lastourville
B26 mahongwè
B27 ʃaké
B28 ndaʃa
B28a ndaʃa de Lastourville
B28b ndaʃa de Koulamoutou
B28c ndaʃa de la Mpasa
B29 ngom
B29a ngom de Koulamoutou
B29b ngom de Franceville
B30 Groupe Tsogo
B31 tsogo
B31a tsogo de Mimongo
B31b tsogo de Mokabo
B31c tsogo de Sindara
B31d tsogo de Mokoko-Mbaka
B32 kandè
B32a kandè de Boleko
B32b kandè d’Achouka
B33 pinzi
B34 pové
B35 via
B36 himba
B37 kotakota
B40 Groupe Sira
B40.1 bwali
B41 sira
B41a sira-kamba
B41b sira-tandu
B41c sira-ngosi
B41d sira du Fernand-Vaz
B42 sangu
B43 punu
B43a punu de Mouila
B43b punu de Tchibanga
B43c punu de Moabi
B43d punu de Ndéndé
B43e punu de Mourindi
B43f punu de Port-Gentil
B44 lumbu
B44a lumbu nord (Sette-Cama, Gamba)
B44b lumbu sud (Mayumba)
B45 bwisi
B46 varama
B47 vungu
B47a vungu d’Ilendo
B47b vungu de Yetsou
B47c vungu de Mutassou
B48 ngubi
B50 Groupe Nzebi
B50.1 ivili
B51a duma
B51b wanzi
B52 nzèbi
B52a nzèbi de Koulamoutou
B52a.1 nzèbi sur la route de Pana
B52a.2 nzèbi sur la route de Popa
B52b nzèbi de Mbigou
B52c nzèbi de Lébamba
B52d nzèbi de Mounana
B52e nzèbi de Moanda
B52f nzèbi de Bakoumba
B52g mwèlè
B53 tséngi
B60 Groupe Mbete
B62 mbaama
B62a mpiini
B62b ngaami
B62c ngwari
B63 ndumu
B63a kuya
B63b kadʒadzogo
B63c nyaŋi
B63d épigi
B64 lekaniŋi
B64a lekaniŋi de la Mpassa
B64b lekaniŋi de Franceville
B64c lekaniŋi de Boumango
B70 Groupe Teke
B70.1 ntsitsègè ou ntsitsèkè
B70.1a ntsitsègè de Lendoundoungou
B70.1b ntsitsègè d’Onkoua
B70.1c ntsitsègè de Kewaga
B71 téké Nord
B71a téké des Hauts plateaux
B71b téké de Bongoville
B71c téké de Ngouoni
B71d téké d’Akiéni
H10 Groupe Kongo
H12a vili
H12a.1 vili de Mayumba
H12a.2 vili de Mambi
H12a.3 vili de Ndindi
Idiata (2008)
La classification des langues gabonaises selon Idiata (2008):
Le groupe Bubi-Benga (A.30)
benga (beŋga)
Le groupe Fang (A.70) (faŋ)
meke
mvɛɲ
okak
nzaman
ntumu
atsi
Le groupe Makaa-Njem (A.80)
shiwa (ʃiwa) ou makina
bakwele (bɛkwil)
Le groupe Myene (B.10) (myɛnɛ)
galwa
mpongwe
enenga
ajumba
nkomi
orungu
Le groupe Kota-Kele (B.20)
kele (akele, akɛlɛ)
bakoya
benga (beŋga)
ikota ou kota
mahongwe (mahoŋgwe)
mbaouin (mbaŋwɛ̃)
metombolo
ndambomo (lendambomo)
ndasa ou ndasha (ndaʃa)
seki (sɛki)
shake (ʃake)
shamayi (osamayi)
sigu (lisiɣu)
tumbidi (ntumbidi)
ungom (ungɔm)
wumbu (wumvu)
Le groupe Tsogo-Apindji (B.30)
getsogo (ɣetsɔɣɔ)
apindji (ɣepinzipinzi)
okande ou kande
gevove (ɣeꞵoꞵe)
gehimba (ɣehimbaka) ou simba
geviya ou gevia (ɣeꞵia)
ebongwe (ɣeboŋgwɛ) ou bongwe
Le groupe Sira-Punu (B.40)
gisir (ɣisir)
isangu (isaŋgu) ou sangu
ipunu ou punu
ilumbu ou lumbu
givungu (ɣiꞵuŋgu) ou vungu
givarama (ɣiꞵarama) ou varama
ngubi (ŋgubi) (ou ngowe)
Le groupe Nzebi-Duma (B.50)
inzɛbi (inzɛbi) ou nzebi
ivili (iꞵili) ou vili/civili
liduma ou aduma
itsengi ou tsengi
liwanzi ou wanzi
Le groupe Mbede-Teke (B.60 et B.70)
lembere (ou lembede/limbere/limbede) ou mbere/mbede
lembama (lembaama) ou obamba
lekaningi (lekaniŋi) ou bakaningi
lindumu ou ndumu
teke (lateɣe)
lintsintsege (lintsitsɛɣɛ) ou latsitsege
Le groupe Kongo (H.10)
kikongo
Le groupe Baka-Gundi (C.10)
baka
Autres noms : akoa, bakola, bakuyi, irimba, mwesa (yesa).
Écriture
Les langues gabonaises sont écrites à l’aide de l’alphabet latin. Il y a cependant plusieurs conventions :
l’alphabet des idiomes gabonais, proposé par l’abbé Raponda Walker en 1932 ;
l’alphabet scientifique des langues du Gabon (ASG), proposé pendant un séminaire organisé par le Laboratoire de l’université de la tradition orale en 1989 ;
l’orthographe des langues du Gabon (OLG), proposé après une réunion organisée par l’École normale supérieure de Libreville en 1999 ;
Rapidolangue, proposé et utilisé par la fondation Raponda Walker ;
l’orthographe française est aussi utilisée.
Recensement de 2013
Le sixième recensement général de la population et de l'habitat du Gabon a été effectué en 2013.
Enquête démographique et de santé 2012
L'enquête démographique et de santé 2012 propose des données linguistiques (langue parlée par l'enquêtée et son niveau de compréhension de l'écrit).
Recensement de 2003
Le cinquième recensement général de la population et de l'habitat du Gabon a été effectué en 2003 et a posé une question linguistique : « Si vous savez lire et écrire, indiquez la langue principale d'alphabétisation ».
Notes et références
Notes
Références
Voir aussi
Bibliographie
Édouard Eyindanga, « Les usages des langues locales dans les quartiers-est de Libreville », Université Stendhal Grenoble 3, (lire en ligne)
Jacques Hubert et Paul Achille Mavoungou, Écriture et standardisation des langues gabonaises, Stellenbosch, Sun Press, , 210 p. (ISBN 978-1-920109-90-5, lire en ligne)
(en) Daniel Franck Idiata, The challenge of using African languages at school : a case study of Gabonese project of introducing vernacular languages at school, Cape Town, Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS), (ISBN 1-919932-46-1)
André Raponda Walker, « L’alphabet des idiomes gabonais », Journal de la Société des Africanistes, vol. 2, no 2, , p. 139-146 (DOI 10.3406/jafr.1932.1531, lire en ligne)
Daniel Franck Idiata, Les langues du Gabon : Données en vue de l’élaboration d’un atlas linguistique, Paris, L’Harmattan, (ISBN 978-2-296-04424-1)
Daniel Franck Idiata, Eléments de Description des Langues du Gabon, vol. 1, Libreville, Les Editions du CENAREST, (ISBN 978-2-35665-000-9)
Articles connexes
Alphabet des idiomes gabonais
Alphabet scientifique des langues du Gabon
Orthographe des langues du Gabon
Rapidolangue
linguistique
liste de langues
langues par zone géographique
langues en Afrique
Liens externes
« Situation linguistique du Gabon »
« Langues gabonaises »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur langues-gabonaises.refer.ga — Le site est le portail de la Recherche sur les langues du Gabon
Jean Paul Rékanga, « Classification revisitée des langues bantoues du Gabon : Version provisoire », GRELACO‐UOB,
(en) « Langues du Gabon », sur ethnologue.com
Lolke J. Van der Veen, « La description des langues du Gabon : état des recherches » [PDF], Semaine interuniversitaire UOB/ULL2 : 20 ans de recherches sur les langues et les cultures du Gabon - Libreville - janvier 2007, Libreville, Laboratoire dynamique du langage (UMR 5596) Lyon,