![Ò Ò](/modules/owlapps_apps/img/nopic.jpg)
La Ò, en minúscula ò es una letra vocal de la escritura latina.
Se utiliza en catalán, emiliano-romagnol, lombardo, occitano, casubio, sardo, gaélico escocés, taos, vietnamita, criollo haitiano, noruego y galés. También aparece en italiano como una variante de o.
La o en sílaba aguda puede llevar dos acentos: abierto (obert) en algunas palabras como en arròs y cerrado (tancat) más habitualmente como en perdó o planificació. En sílaba llana o esdrújula es más habtual el abierto, como en pròpia pero algunas palabras lo tienen cerrado como pólvora o córrer.[1]
Ò es la 28ª letra del alfabeto casubio y representa /wɛ/.
En el alfabeto vietnamita ò es el tono huyền (tono descendente) de "o".
En pinyin chino, ò es el tono yángqù (阳去, tono descendente) de "o".
En galés, el acento grave se usa en o para denotar un sonido corto [ɔ] en una palabra que de otro modo se pronunciaría con un sonido largo [oː]: còd [kɔd] "bacalao" versus cod [koːd] "código".
En italiano, el acento grave se usa sobre cualquier vocal para indicar el acento final de la palabra: Niccolò (equivalente de Nicolás y nombre de pila de Maquiavelo.
También se puede utilizar en las vocales no finales o y e para indicar que se hizo hincapié en la vocal y que es abierta : còrso, "corsa", frente a córso, "corrido", el participio pasado de "correre" . Ò representa la vocal semiabierta posterior redondeada /ɔ/ y È representa la vocal semiabierta anterior no redondeada /ɛ/.
En emiliano, ò se usa para representar [ɔː], por ejemplo, òs [ɔːs] "hueso". En romañol, se usa para representar [ɔ], p. ej. piò [pjɔ] "más".
Ò se puede encontrar en la palabra noruega òg, que es una ortografía alternativa de også, que significa "también". Esta palabra se encuentra tanto en Nynorsk como en Bokmål.
En macedonio, ò se usa para diferenciar la palabra òд ("caminar") de la más común од (de). Tanto ò como о se pronuncian como [o] por lo que se trata de un acento diacrítico.
Owlapps.net - since 2012 - Les chouettes applications du hibou